Please state in which country your phrase tends to be used, what the phrase is, and what it should be.

Example:

In America, recently came across “back-petal”, instead of back-pedal. Also, still hearing “for all intensive purposes” instead of “for all intents and purposes”.

  • viralJ@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    arrow-down
    1
    ·
    18 hours ago

    The thing is that, at least in the UK, many people also say “of”. You might say that in quick speech it’s not possible to tell between “would’ve” and “would of” which is probably where this misspelling came from, but I once was talking to my English friend and after he said something quickly, I asked if he just said that “she would see it?”, to which he replied “she would OF seen it” putting a lot of emphasis on that “of”, making it clear that he wasn’t aware that it should be “have”.