Fun Fact, in Cantonese, “Big Ben” is translated as “大笨鐘”, or literally “Big Stupid Clock”. I guess that’s the Hong Konger’s way of getting back at UK for the colonialism. 🤭
I’m from Guangzhou, not HK, so I guess my views are different. I view both the UK’s colonialism and CCP’s tyranny negatively. (Maybe UK was slightly less bad, but still… it was colonialism)
Also I didn’t seriously suggested they hate UK, its a joke given the name they gave to it.
Fun Fact, in Cantonese, “Big Ben” is translated as “大笨鐘”, or literally “Big Stupid Clock”. I guess that’s the Hong Konger’s way of getting back at UK for the colonialism. 🤭
Every Hong Konger I’ve ever met likes the UK.
I’m from Guangzhou, not HK, so I guess my views are different. I view both the UK’s colonialism and CCP’s tyranny negatively. (Maybe UK was slightly less bad, but still… it was colonialism)
Also I didn’t seriously suggested they hate UK, its a joke given the name they gave to it.
More a rhetorical coincidence.
Ben sounds like 笨 which means “fool” in Mandarin.
Okay, that IS a fun fact.
I bet they’re so happy to be back under China’s thumb now
I mean, there is a timeline where China became Democratic, and HK could’ve be thriving under this alt-universe’s democratized ROC rule.
But unfortunate, this timeline, we get shitty CCP tyranny, and they are working hard to eradicate the Cantonese language.
What’s that saying: “Out of the frying pan into the fire”? Yea HK is basically that lol.
Regardless, “Big Stupid Clock” is still a funny name, regardless of one’s opinions on the UK.